scholarly journals Measuring Correlation between Word Class Frequency and Simulated Early Lexical Development Based on Data Analysis from Preschool Short Stories

Author(s):  
Ahmed Mohammed Alduais ◽  
Seda Gökmen
2016 ◽  
Vol 37 (2) ◽  
pp. 205-225 ◽  
Author(s):  
Pernille Hansen

This article analyses how a set of psycholinguistic factors may account for children’s lexical development. Age of acquisition is compared to a measure of lexical development based on vocabulary size rather than age, and robust regression models are used to assess the individual and joint effects of word class, frequency, imageability and phonological neighbourhood density on Norwegian children’s early lexical development. The Norwegian Communicative Development Inventories (CDI) norms were used to calculate each CDI word’s age of acquisition and vocabulary size of acquisition. Lexical properties were downloaded from the lexical database Norwegian Words, supplemented with data on frequency in adult and child-directed speech. Age of acquisition correlated highly with vocabulary size of acquisition, but the new measure was more evenly distributed and more sensitive to lexical effects. Frequency in child-directed speech was the most important predictor of lexical development, followed by imageability, which seems to account for the dominance of nominals over predicates in Norwegian.


1979 ◽  
Vol 6 (2) ◽  
pp. 183-200 ◽  
Author(s):  
Helen Benedict

ABSTRACTLists of the first 50 words comprehended and produced by eight infants between 0; 9 and 1; 8 were compared. Comprehension development began earlier (around 0; 9) and reached the 50-word level (age 1; 1) earlier than production development (ages 1; 0 and 1; 6 respectively) and rate of word acquisition for comprehension was twice that of production, confirming the hypothesis that comprehension precedes production for lexical development. Word-class analysis revealed differences in the proportion and type of action words in comprehension and production vocabularies. It is suggested that action is central to lexical development but is expressed differently in comprehension, where action words are used to initiate actions, and production, where non-action words accompany the child's actions.


2018 ◽  
Vol 15 (1) ◽  
Author(s):  
Wike Yurida ◽  
Anni Holila Pulungan ◽  
Rahmad Husein

The research deals with the occurrence of shift in Translating Didong texts from Gayonese into Bahasa Indonesia. The objectives of the study were: (1) to find out the types of shifts in Translating Didong texts from Gayonese into Bahasa Indonesia, (2) to describe how the shifts occur in Translating Didong texts from Gayonese into Bahasa Indonesia, (3) to analyze the reasons why translation shifts occur Translating Didong texts from Gayonese into Bahasa Indonesia. The research was conducted by using descriptive qualitative design. The data of this study were clauses which translated from Gayonese into Indonesian. The data were collected through documentary technique. The technique of data analysis was interactive model.  This research was found that there were five types of translation shift. The type of structure shift was the dominant type. The findings of this study revealed that: (1) The category shifts in Translating Didong texts from Gayonese into Bahasa Indonesia are 1) structure shift, 2) class shift, 3) unit shift, 4) reduplication word shift, and 5) double types of shift. (2) There were some ways of translation shift used in Translating Didong texts from Gayonese into Bahasa Indonesia, namely grammatical change occurred, change in different word class and change in ranks. (3) There were four reasons of using translation shifts are (1) Different language systems, (2) Grammatical structures of SL do not exist in TL, (3) Literal translation is grammatically possible but may not accord with natural usage in the TL (naturalness between SL and TL) and (4) replacing virtual gap by grammatical structure.Keywords: translation, translation shifts, Didong texts.


Kandai ◽  
2019 ◽  
Vol 15 (1) ◽  
pp. 101
Author(s):  
Ahmad Zamzuri

Penelitian ini membahas 6 (enam) cerita pendek dalam kumpulan cerita pendek Mereka Bilang, Saya Monyet! karya Djenar Maesa Ayu melalui perspektif posfeminisme. Tujuan penelitian adalah mengungkap strategi penarasian perempuan yang dilakukan oleh Djenar Maesa Ayu. Untuk mencapai tujuan, penelitian dilakukan dalam beberapa tahap, yaitu penentuan objek penelitian dan kerangka teori, pengumpulan dan analisis data, dan simpulan. Objek penelitian ini terdiri dari 6 (enam) cerita pendek karya Djenar Maesa Ayu, antara lain Mereka Bilang, Saya Monyet!, Lintah, Durian, Melukis Jendela, Wong Asu, dan Namanya…. Melalui cerita pendek tersebut, data kemudian dianalisis menggunakan metode analisis wacana kritis dengan menafsirkan seluruh perangkat kebahasaan dan menghubungkannya dengan perspektif posfeminisme. Selain merelasikan dengan perspektif posfeminisme, teori sudut pandang menurut Tzevetan Todorov akan digunakan untuk mengungkap strategi penarasian perempuan yang dilakukan oleh Djenar Maesa Ayu. Hasil penelitian menunjukkan bahwa perempuan seakan-akan menjadi objek dalam ruang dominasi patriarki, melainkan sejatinya menjadi sentral subjek yang melakukan resistensi terhadap wacana dominan (patriartki) melalui penyebutan laki-laki dengan nama kepala hewan yang disesuaikan dengan sifat dan perilakunya, antara lain Si Kepala Gajah, Si Kepala Sapi, Si Kepala Anjing. Selain itu, wujud resistensi perempuan dilakukan juga melalui penyayatan pipi dan pemotongan pusat keperkasaan (kuasa) laki-laki (penis). Penarasian dalam cerita pendek karya Djenar Maesa Ayu menunjukkan sindiran (satire) bagi bahwa laki-laki tidak lebih cerdas dari perempuan yang disebut monyet.(This study discusses six short stories in the anthology of Djenar Maesa Ayu's work entitled Mereka Bilang, Saya Monyet! through a post feminism perspective. The problem in this study relates to the narration of women as victims in the patriarchal space. The aim of the study was to reveal the narration of women, the position of female subjects, and the discourse embedded in the short stories. To achieve the goal, this research was conducted in several stages, such as choosing object of research and the theoretical framework, collecting data, analysis, and conclusions. The object of this study consist of six short stories by Djenar Maesa Ayu, including "Mereka Bilang, Saya Monyet! "Lintah", "Durian", "Melukis Jendela", "Wong Asu", and "Namanya ....". Data is collected through in-depth reading and quoting words, phrases, sentences, paragraphs, and dialogues which are then described analytically. The data is then analyzed by interpreting all linguistic tools and connecting them with the postfeminism perspective. The results showed that women were narrated as if they were objects in the space of patriarchal domination, but instead they became a central subject who carried out resistance to patriarchal discourse by giving calls in the form of names of animal heads according to the nature and behavior of men, including Si Kepala Gajah, Si Kepala Sapi, dan Si Kepala Anjing. Other resistance carried out by women, through slashing the cheek and cutting penis, the symbol of man’s power. The narration in the short story of Djenar Maesa Ayu's works shows satire that men is not smarter than women whose called monkeys by them.)


2016 ◽  
Vol 1 (2) ◽  
Author(s):  
Andreas Raymonda ◽  
Djatmika Djatmika ◽  
Edi Subroto

<p><em>This paper was aimed to discuss speech act patterns in online gamer community and to uncover the details of specific terms used by that community, especially those found in Solo. Some approaches and theories about sociopragmatics were used for data analysis dealing with the types and functions of speech act as well as the specific terms used by that online gamer community stayed in Solo. By implementing context analysis method, data collected from participation observation technique, unstructured interview, and elicitation, speech act types from that community could be specified based on the frequency of usage. The highest to the lowest usage speech act types were directive, assertive, expressive, commisive, verdictive, and declarative. Noun was found as the most used class of words in specific terms and followed by the emerge of smaller percentage word class of verb, adjective, and adverb.</em></p><p><em> </em></p><p><em>Key words: sosiopragmatics, speech act, specific term, online game community</em></p>


2019 ◽  
Vol 25 (2) ◽  
pp. 287-304
Author(s):  
Ruli Oknita Sari ◽  
Muhammad Yusdi ◽  
Gusdi Sastra

Konjungsi merupakan kelas kata yang ada pada setiap bahasa. Penelitian ini bertujuan mendeskripsikan perilaku sintaksis konjungsi koordinatif bahasa Jepang. Perilaku sintaksis tersebut meliputi fungsi konjungsi, letak struktural konjungsi, dan sifat kehadiran konjungsi. Sumber data penelitian ini yaitu Biografi Hellen Keller, Esai Read Real Japanese, dan kumpulan Cerpen DonDon Yomeru IriIro Na Hanashi. Penelitian ini merupakan penelitian kualitatif yang bersifat deskriptif. Dalam menganalisis data peneliti menggunakan metode padan translasional untuk pemindahan arti dari bahasa Jepang ke bahasa Indonesia. Untuk menganalisis  fungsi konjungsi, letak struktural konjungsi, dan sifat kehadiran konjungsi peneliti menggunakan metode distribusional beserta tekniknnya. Hasil analisis data menunjukan bahwa fungsi konjungsi koordinatif bahasa Jepang yaitu menghubungkan kata dengan kata yaitu konjungsi to dan konjungsi ya, dan menghubungkan klausa dengan kluasa yaitu konjungsi ga dan konjungsi -shi. Letak struktural konjungsi koordinatif bahasa Jepang  yaitu berada di antara unsur yang digabungkan. Sementara itu, sifat kehadiran konjungsi di dalam konstruksi adalah wajib dan tidak dapat dilesapkan.  Conjunction is a class of words that exist in every language. This study aims to describe the syntactic behavior of Japanese coordinating conjunctions. The syntactic behavior includes the function of the conjunction, the structural location of the conjunction, and the presence of the conjunction. The data sources of this research are Hellen Keller Biography, Real Japanese Read Essays, and a collection of Dondon Yomeru Hanashi short stories. This research is a descriptive qualitative research. In analyzing the data the researcher applies the translational equivalent method for the transfer of meaning from Japanese to Indonesian. To analyze the function of the conjunction, the structural location of the conjunction, and the nature of the presence of the conjunction, the researcher uses the distributional method and its technique. The results of data analysis show that the coordinating conjunctions of Japanese are linking words to words, namely conjunctions to and conjunctions ya and linking clauses with clauses, which is conjunctions ga and conjunctions -shi. The structural position of Japanese coordinating conjunctions is among the elements combined. Meanwhile, the presence of conjunctions in construction is mandatory and cannot be mitigated.


Jurnal CMES ◽  
2017 ◽  
Vol 6 (2) ◽  
pp. 199
Author(s):  
Muhammad Yunus Anis

This paper describes the brief history of Humour in Arabs from (1) the earlier preIslamic period, (2) the Islamic period, (3) the medieval Arabic Literature (Abbasid), and (4) Mamaluke, Fatimid, Ayyubid, and Ottoman periods. This paper will try to show that<br />Arabic literature is rife with the unique taste of Arabs in humour and comedy. Finally, the result of data analysis shows that humour in the earlier pre-Islamic period and the Islamic period is used dominantly at satirical poem which is called hija‟. But in the medieval period until Ottoman period, Arabic humour and comedy has been spreading to the modern prose, shuch as romantic novel, elegant style of fable, public theater – shadow play and some of elegiac short stories.


Author(s):  
Nanda Saputra ◽  
Irnie Victorynie ◽  
Syarifah Rahmi ◽  
Syarifah Siregar ◽  
Dina Komalasari ◽  
...  

This research originated from the low skills of grade IV SDN (public school) 1 Sigli students in writing short stories. Learning media to write short stories is an alternative means of delivering material to students through animated film media. This study aims to determine the improvement of short story writing skills using animated film media in fourth grade students of SDN 1 Sigli. This research is a classroom action research (CAR) which was conducted in three cycles. Each cycle consists of four stages, namely planning, implementing, observing, and reflecting. The subjects of this study were 24 students of grade IV SDN 1 Sigli, consisting of 12 female students and 12 male students. The data collection technique was done by using tests, observations, and field notes. The data analysis used was a comparative descriptive analysis technique. The results of data analysis showed that the acquisition of student learning outcomes with an average value in cycle I: 60%, cycle II: 80%, and cycle III: 91%. Thus it can be concluded, the use of animated film media can improve students' short story writing skills, and teachers always improve their skills in using instructional media. This can be seen from the cycles obtained by students in each cycle.


2016 ◽  
Vol 4 (2) ◽  
pp. 196
Author(s):  
Faizal Risdianto

The title of this paper is a conversational implicature analysis on Oscar Wilde’s “Happy Prince”. In this paper, the writer discusses conversational implicature in one of Oscar Wilde’s short stories entitled “Happy Prince”. The objectives of the study are to identify the implicature utterances conveyed by the characters in Oscar Wilde’s “Happy Prince” and to describe the implied meaning uttered by the characters in Oscar Wilde’s “Happy Prince”. In this study, the writer applies qualitative research method. The objects of this study are ten utterances of conversational implicature in Oscar Wilde’s “Happy Prince”. Those conversational implicature are obtained through frequent reading and analysis. This study employed the researcher as the instrument to find adequate and profound data and analyze them. The procedures and steps that have been used in this research are: (1) the provision of data, (2) data classification, (3) and data analysis. In analyzing the data, the writer uses Gricean theory. It is a theory about conversational implicature generated by four maxims. Those are maxim of quantity, maxim of quality, maxim of relation and maxim of manner. Then the last step is (4) the presentation of data analysis. After conducting the research, the writer found ten conversational implicatures in Oscar Wilde’s short story “Happy Prince”. In the short story, there are some variation’s meanings of the conversational implicature used in the short story which closely related to the conversational implicature; they are cooperative, politeness and ironical principle. In Oscar Wilde’s short story “Happy Prince”, there are six maxims of politeness principle, two maxims of cooperative principles and two maxims of ironical principles. Besides that, the reasons of the conversational implicature used in Oscar Wilde’s short story “Happy Prince” are to make us easyly understand the dialogue in the short story conversations and it is aimed at minimizing misunderstanding among the readers and literary critics.Keywords: Conversational Implicature; Maxims; Gricean Theory; Short Story


Author(s):  
Samantha Yap Choy Wan ◽  
Adeela Abu Bakar ◽  
Mansour Amini ◽  
Shameem Rafik-Galea

The Malay stories of Pelanduk yang Bijak, Peniup Seruling and Seuncang Padi were translated to English, and analysed to identify the translation problems. The procedures were also investigated to find solutions for the problems using translation procedures as the framework for data analysis. After the translation of the stories, the source and target texts were analysed to identify problems and procedures. The findings of the study indicated two types of problems in the Malay-English translations of the stories; structural or semantic problems, and problems arising from cultural differences. Among various translation procedures used in the translations, literal translation was the most common procedure in the translation of the Malay stories. The findings from translations and the analyses in this study could be utilised in translator and interpreter training classrooms. Finding solutions to the translation problems could improve translators’ ability to better theorise while translating, and thus produce “good” translations, particularly in the translation of literary works from Malay to English. This study could have pedagogical significance, as the Malay short stories contain moral lessons by which Malay culture could be further introduced and “exported” to the English-speaking audience through literature.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document