scholarly journals Secondary Somatic Nominations in Media Texts Covering Economy, Business and Politics Spheres

Author(s):  
Viktoriya Zhura ◽  
Yuliya Rudova ◽  
Yelena Semenova

The article set out to reveal the specific features of secondary somatic nominations in media texts in the spheres of economy, business, and politics. The significance of the problem under study is implied by a need for elucidating the evolution of language consciousness by shedding light on how corporeal lexis in the Russian language is involved in verbalization of reality in the spheres in question. The study demonstrated that secondary somatic nominations evolve due to transformation of the meaning of a linguistic unit, whose primary meaning is associated with various aspects of the human body existence. This transformation of the meaning seems to be a common way of denotating reality in the texts under investigation. We specified the sources of somatic expansion, whose semantic content is most frequently redefined in the thematic fields in question. We also identified the denotation areas (conceptual fields) where corporeal lexis is used in their secondary meanings. Our research demonstrated considerable pragmatic potential of the texts including somatic linguistic units. We established that their evaluative content results from axiological connotations associated with various corporeal concepts in the Russian linguoculture. Their expressiveness is achieved due to imagery created by unusual contextualization of somatic linguistic units. The results of the current study made it possible to establish the ways of transforming the meanings of somatic linguistic units in the investigated spheres in the Russian language. Transformation of the meanings of somatic lexis occurs by using metaphors, metonymy, similes, irony, epithets, oxymoron, gradation, language game, etc.

2021 ◽  
pp. 29-42
Author(s):  
E. A. Bespalova ◽  
A. V. Elnikova

The features of the use of biblical phraseological units with an anthroponym component in modern media texts presented in the newspaper corpus of the National Corpus of the Russian language are considered. The relevance of the study is due to the fact that it can contribute to the accumulation of knowledge about the specifics of functioning in the modern media discourse of linguistic units that accumulate cultural meanings. The frequency of use and features of the structural-semantic derivation of phraseological units of biblical origin in newspaper texts of recent times are analyzed. The performed analysis replenishes linguistic data on the mechanisms of operating with phraseological material. The most frequent biblical phraseological units with an anthroponymic component in newspaper texts are revealed. It is shown that the most characteristic semantic transformation of the studied units is the development of phraseological meaning due to the highlighting of the seme, which is not included in the meaning of the expression. Among other semantic changes, literalization and simplification of the phrase values were also noted. It was found that the leading method of structural transformation of biblical phraseological units is the expansion of the component composition. It is concluded that the transformation of phraseological units in media texts is associated with the need to strengthen the impact on the reader, increase the intensity of the expression transmitted in the utterance, update the figurativeness of the phraseological unit and overcome its tendency to cliché.


2017 ◽  
pp. 16-21
Author(s):  
Olga Ariskina

The work is devoted to a multidimensional consideration of the terminology of morphology and word-formation in the East Slavic grammars of the 16th century. (The Grammar of 1586, The Grammar "Adelfotis" in 1591, The Grammar of Lavrеntii Zizanii in 1596) The term is a linguistic unit for special purposes, which is the verbalized result of professional thinking, which denotes the concept of a certain scientific theory and serves to coding (concentration, fixation, storage), transmission (transfer of information), communicate, transmutation of knowledge (cognition: comprehension, processing, augmentation) and orientation in a certain special area, therefore an important place in describing the terminology of the past is assigned to the orientational aspect, which allows us to analyze the terms not only from the perspective of origin, word-formation, functioning, but also from the perspective of the explanation of the rationality of the author's nomination and the appropriateness of the perception of it by the addressee. Terminology is explored through the prism of the linguistic persona of grammarians by using the method of logical-semantic analysis. At the stage of generation of the terminology of the doctrine of morphemic and word formation, the large number of calquing terms (almost 50% of the total number) was used. The Russian basis of the calquing was found out, which consists in the existence in the Russian language of the lexical-semantic method of derivation. Also for this stage, the functioning of terms formed by substantivation is characterized. Dynamics of the exponent of terms of morphology and word-formation of the XVI century is due to the variation and synonymy, the dynamics of significatum – the reality (changes in language) and the development of scientific knowledge. In the XVI century the terminological system in the field of word-formation is formed as a system, with enough clearly appeared hypo-hyperonical relations.


2021 ◽  
Vol 20 (9) ◽  
pp. 23-33
Author(s):  
Galina I. Panova ◽  
Tatiana V. Viktorina ◽  
Antonina E. Kuzmina

The concept of “morphological / grammatical means” is widely used in studies on the Russian language, although there is no generally accepted interpretation. This work analyzes the reflection of this concept in Russian studies and clarifies the status of those linguistic units that are traditionally referred to as morphological means: form-building affixes, alternating sounds (internal inflection), stress, supplementary word stems, auxiliary words, intonation, as well as word order. Our research has shown that these linguistic units have different functional status in the morphological structure of the Russian language. First, these are categorical, or actually morphological, means, represented by formative affixes and auxiliary words. They are carriers of morphological meanings in the structure of abstracted morphological forms – the basic units of inflectional Russian morphology. Secondly, a non-categorical means, syncretic and accidental for morphology, are supplementary stems that contain not only lexical, but also morphological meaning and thus duplicate the expression of morphological information in a word form with a form-building affix. Thirdly, these are linguistic units that are not elements of the morphological structure, but have morphological significance, which is manifested in their ability to differentiate homonymous morphological forms in the structure of word forms (alternating sounds and stress) or utterances (intonation). Word order can also perform a similar function. The study allows us to clarify the definition of the concept under consideration: morphological means are linguistic units that are carriers of morphological meanings and constituents of morphological forms.


2018 ◽  
Vol 50 ◽  
pp. 01018
Author(s):  
Oksana Franchuk ◽  
Aleksandra Osipova

The paper considers principles of naming the bells and the main features, according to which the bell could get either name. Scientists believe that to a greater extent the structure of such onym units characterizes the specifics of how the bells were treated in Kievan Rus and the overall attitude of the Russians to them. The study was based on the analysis of the unique catalogue containing linguistic units and reflecting the history of bells, bell ringing and bell casting. The main sources of the study included compiled chronicles, archive materials, register of monastic and temple property, inscriptions on bells, and church charters. The study was conducted through comparative-historical, linguistic and cultural analysis, as well as field analysis within the cognitive stylistics. As a result, 51 bell names and their historical background were analyzed. The authors conclude that the study of linguistic units related to the history of bells and bell ringing in Russia alongside with their casting features will make it possible to bridge the historical knowledge gap and to draw some conclusions on the way the Russians perceive the linguistic worldview of this unique element of the Russian culture.


2016 ◽  
Vol 3 (4) ◽  
pp. 120-129
Author(s):  
G.B. Baimurzaeva ◽  
Y.S. Boronenkova

Acknowledgement of the fact that interjections of the modern Russian language can be related to the least studied word class because of the inhomogeneity of their sound form, grammatical structure and semantic content leads to the change of research paradigms in applied linguodidactics. The aim of the article is to show the importance of studying the problems of mastering the grammatical structure of interjections in the framework of teaching Russian as a foreign language, to bring out and describe some effective teaching techniques, which make it possible for foreign students to choose interjections and use them correctly in their own speech.


2019 ◽  
pp. 46-48
Author(s):  
Olga Anatolevna Dychinskaia ◽  
Natalia Aleksandrovna Segal

This article discusses set expressions with a component-toponym used in media texts of sports topics. The source for the analysis was the mass-media Russian-language text on sports taken from the National Corps of the Russian Language.


2017 ◽  
Vol 2 (XIX) ◽  
pp. 55-64
Author(s):  
Ирина Жданова

In this article, the opposition of the “own – alien” in the Russian-language pressof the Slavic states is considered. The research is based on the hypothesis assumingthe presence of the opposition “own-alien” in media texts, which may be due to massmigrations, frequent acts of terrorism, and complicated political relations between statesin the modern world. The article presents ways of manifesting the opposition “own – alien”in media texts and discusses the features of the lexical expression of this opposition.


2021 ◽  
Vol 7 (1) ◽  
pp. 802-815
Author(s):  
Daria Bylieva ◽  
Victoria Lobatyuk

Abstract This article examines the linguistic component of building signs in the city center of St. Petersburg, Russia. The research is based on the analysis of an extensive database that covers 849 examples. It concludes that the Cyrillic script can be found in 84% of cases, Latin script – in 48%, and other scripts – in 4%. English is used to attract international visitors, demonstrate the authenticity of the brand, create a national flavor, hide meaning from the general public or as a part of linguistic creativity. Sometimes such language experiments break the phonetic–graphemic definitiveness of language, mixing form, and meaning. The use of the Latin script can either be targeted at those who do not know the Russian language or form a part of the language game for the Russian-speaking public.


Author(s):  
D.I. Imamgayazova ◽  

The article examines the structure of the “malware” frame based on the texts of the Russian and English-language media. In order to identify the relationship between the deep and external levels of the frame, an analysis of lexical and derivational meanings and propositional schemes is carried out, through which stereotyped knowledge about the nature and action of malicious programs is actualized. The research results demonstrate that in English-language media the malware frame is comparable in structure to the “disease” frame: slots “symptoms”, “methods of infection”, “affected organs/systems”, etc. are filled with specific lexical units, neologisms are actively used to refer to conventional knowledge. At the same time, in the Russian-language media, the main lexical and derivational meanings are grouped around the “computer virus” subframe, borrowing and calquing are widely used, which leads to a confusion of concepts in the concept sphere of “malware”.


2021 ◽  
Vol 2 (6) ◽  
pp. 168-175
Author(s):  
Tatiana V. Voronchenko ◽  
◽  
Svetlana G. Korovina ◽  
Ekaterina V. Fyodorova ◽  
◽  
...  

The article deals with the elements of Russian cultural code in folklore and literary works of the Russian-Chinese and Mexican-American borderlands. The object of the study is the texts united by the topos of the border. The borderland is considered as the place of the most intense interaction of cultures. The authors focus on the features of the polylogue of cultures at specific loci: Trekhrechye, Northern China (right bank of the border river Argun); California and Baja California (Mexican-American border) — historically marked by the “Russian presence”. These loci are characterized by linguistic contacts of the Russian language with Chinese and Evenk (Trekhrechye, right bank of the Argun River); Russian with English and Spanish (California and Baja California). The relevance of the study connected with the growing academic interest in the phenomenon of cultural and linguistic interaction in the borderlands. The authors explore significant units of Russian cultural code: personal names (anthroponyms), toponyms, exoticisms based on Russian song folklore of the Trekhrechye and the literary works of contemporary authors of the Russian-Chinese and Mexican-American borderlands (Chi Zijian, G. Valdes). The verbal cultural code contributes to the preservation and transmission of cultural information in a situation of close interaction with a foreign culture. The work uses comparative-historical, structural-semiotic and linguocultural research methods. The study confirms that specific linguistic units, onyms (anthroponyms, toponyms) and exoticisms, are significant elements of the Russian cultural code, which is actualized in the polylogue of cultures in borderland loci.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document