meaning theory
Recently Published Documents


TOTAL DOCUMENTS

84
(FIVE YEARS 22)

H-INDEX

8
(FIVE YEARS 1)

Author(s):  
Zohreh Narimani

The commentators and traditionists have long focused on the theory that Qur’ān has multiple Buṭūn (esoteric meanings). Most of the commentators believe that the Baṭn can be revealed by the exegetical narrations. Therefore, in interpreting Qur’ān, they have referred to narrations to express these Buṭūn. In their commentaries on some of the Qur’ānic verses, the contemporary Shiite commentators have referred to the Buṭūn of the verses based on the available narrations and have mentioned different types of Buṭūn and Ta'wīls (Hermeneutic Interpretation). There were some fundamental and practical disagreements among commentators about these narrations as well. This study investigates the Baṭn theory in Tafsīr al-Mīzān with regard to Tafsīr al-Furqān.


TheGIST ◽  
2021 ◽  
Vol 4 (1) ◽  
Author(s):  
Irfan Nurfathin Hadirana ◽  
Ria Nirwana ◽  
R. Yeni Dewi Cahyani

Based on that background, this study is aimed on how the types of meaning are appeared in the language of slogan-making of English Japanese car and motorcycle companies slogan which is specified to identify the types of associative meaning appeared and describe meaning that is emphasized. This study uses descriptive qualitative approach that emphasizes on describing in detail the types of meaning that appears in the language of slogan-making of English Japanese car and motorcycle companies slogan in which the data of this study are twelve slogans which taken from internet. The instrument of this study is the human instrument who is gathering and analyzing the data. The results of this study show that in the language of slogan-making of English Japanese car and motorcycle companies slogan there are several types of meaning appears based on Leech’s seven types of meaning theory, namely conceptual meaning, connotative meaning, affective meaning, reflected meaning, and thematic meaning. Meanwhile two are three types of seven types of meaning that did not appear, namely social meaning and collocative meaning.


2021 ◽  
Vol 4 (14) ◽  
pp. 71-92
Author(s):  
Noor Roza Hassan ◽  
Hasnah Mohamad Adi ◽  
Yasran Abdul Aziz ◽  
Norazlina Mohd Kiram

This study aims to observe the semantic aspect of Kelantanese dialect (KD) gasor entry in the Kamus Dewan Edisi Keempat (KD4). The objective of the study is to identify the problem of the entry definition form KD in KD4, describe the definition of KD gasor entry in KD4, and formulate a new definition of KD gasor entry. 30 informants who are KD native speakers were randomly selected for the purpose of this study. The result shows that the KD gasor entry definition is not accurate and has caused confusion to the dictionary users due to the ambiguity of meaning, inaccuracy of meaning, and overlap of meaning for the definition of an entry, subentry, and phrase. In addition, the Componential Analysis of Meaning Theory (1975) which is used in this study seemed to be able to overcome the initial problems appropriately.


2021 ◽  
Vol 9 (2) ◽  
pp. 164
Author(s):  
Muhammad Nurun Shofi ◽  
Bram Denafri

This study aims to describe the onomatopoeic form in the Comic Nusa Lima volume 1 by Sweta Kartika. The theory used is the onomatopoeic form theory proposed by Sudaryanto (1989) and the onomatopoeic meaning theory proposed by Ulman (2011). This research is descriptive research. Data collection using the observation method. The technique used in the data collection stage is a non-participant technique. Researchers observed and recorded data in the form of words containing onomatopoeic elements contained in the comic Nusa Five by Sweta Kartika. The data analysis method used in this research is the equivalent method and the method of agih. The results of this study found that the onomatopoeic form of the root word was divided into one syllable and bisilabel. In the reduplication category, the researchers found full repetitions and three repetitions (trilingga). The results of this study concluded that the use of onomatopoeia in the form of reduplication was dominant in Nusa Five Comics.


2021 ◽  
Vol 1 (1) ◽  
pp. 39
Author(s):  
Pande Gede Brahmandika

<em><span lang="EN-US">The purpose of this study was to describe the form, function and meaning of the pangasihan tungtung tangis mantra. This research uses functional structural theory and meaning theory. The method used is a qualitative method. The instruments used in this study were interviews, observations, in-depth literature study of the informants. Determination of informants using purposive sampling technique. The results of this study are: first, the tungtung tangis mantra as a subtle form of pangasihan is used to attract one's opponent to sympathy. In its development, the tungtung tangis mantra can be used as a chuckle or buntilan or gegemet (provision) to obtain someone's desire to be fulfilled. Second, the form of shading the target so that it is precisely the sasran to the recipient of the pangasihan tungtung tangis mantra.  </span></em>


JURNAL SPHOTA ◽  
2021 ◽  
Vol 13 (1) ◽  
pp. 44-54
Author(s):  
I Wayan Wahyu Cipta Widiastika

Japanese is a foreign language that has many variations of the lexicon. One of them is the lexicon variation in verbs. This study discusses the meaning and use of verb 'help' in everyday Japanese conversation. The data is in the form of sentences used by native Japanese speakers. Data collection was carried out through interviews and note taking techniques. The data were analyzed using the contextual meaning theory approach of Pateda, (2010 : 116). The result shows that there are eight variations of the verb 'help' in Japanese namely: tetsudau, tasukeru, osewa ni naru, sukuu, kyuujo suru, enjo suru, kifu suru, and ouen suru. From the analysis, the verb "tetsudau" means helping someone to complete an activity that has not been completed. The verb 'tasukeru, sukuu and kyuujo suru' means to help or save someone who is experiencing difficulty or danger. Then, the verb 'osewa ni naru' means to help someone by providing guidance, kindness or facilities. The verb 'enjo suru' means to help by making things easier. The verb "ouen suru" means to help by providing support or encouragement. And finally, the verb "kifu suru" means to help someone by giving something in the form of an object (money). Abstrak Bahasa Jepang merupakan salah satu bahasa asing yang mempunyai banyak variasi leksikon. Salah satunya adalah variasi leksikon dalam verba. Dalam jurnal ini membahas mengenai makna dan penggunaan verba 'membantu' dalam percakapan bahasa Jepang sehari-hari. Data dalam jurnal ini berupa kalimat-kalimat yang digunakan oleh penutur asli bahasa Jepang. Pengumpulan data dilakukan melalui wawancara dan teknik catat. Data dianalisis dengan pendekatan teori makna kontekstual Pateda, (2010:116). Dari data yang telah ditemukan, verba ‘membantu’ dalam bahasa Jepang ada delapan variasi, yaitu: tetsudau, tasukeru, osewa ni naru, sukuu, kyuujo suru, enjo suru, kifu suru, dan ouen suru. Dari hasil analisis, verba ‘tetsudau’ bermakna membantu seseorang untuk menyelesaikan sesuatu aktivitas yang belum selesai. Verba ‘tasukeru, sukuu dan kyuujo suru’ bermakna menolong atau menyelamatkan seseorang yang sedang mengalami kesulitan atau bahaya. Kemudian, verba ‘osewa ni naru’ bermakna membantu seseorang dengan memberikan bimbingan, kebaikan, atau fasilitas. Verba ‘enjo suru’ bermakna membantu dengan mempermudah menyelesaikan sesuatu. Verba ‘ouen suru’ bermakna membantu dengan memberikan dukungan atau semangat. Terakhir, verba ‘kifu suru’ bermakna membantu seseorang dengan memberikan sesuatu berupa benda (uang).  


Author(s):  
Dita Permata Yadiyanti

In this research "Semiotics in Kun Anta's Song Lyrics popularized by Humood Al-Khuder" uses a qualitative method, with a corpus of Arabic song lyrics Kun Anta. The purpose of this research is to find out the form of phrases or sentences that contain semiotic meanings in the song lyrics, and to find out the deeper meanings contained therein.The theory used is Charles Sanders Pierce's semiotic theory in which Pierce categorizes the triangle of meaning theory which consists of three main elements, namely, signs, objects, and interpretants. In this study too, the researcher concluded that the lyrics of the kun anta song have deep meaning from the semiotic aspect so that lessons can be learned from the song lyrics


HUMANIS ◽  
2021 ◽  
Vol 25 (1) ◽  
pp. 71
Author(s):  
Anak Agung Gede Hari Wishnawa ◽  
I Nengah Sudipa ◽  
Ni Wayan Sukarini

This study is aimed at identifying the verbal signs with their mode and connotative meaning of an advertisement. The data of this study was a wildlife advertisement entitled Would You Care More IF I Was A Panda? (2011) created by Ogilvy and published by World Wild Life. The data were collected using documentation method with note-taking technique. The data were analyzed qualitatively using Peirce’s semiotic theory to identify the verbal signs with their mode and Leech meaning theory to analyze the connotative meaning of the sign. The result of this study shown that there were three verbal signs found in the advertisements that belong to symbolic signs in the form of the combination of alphabets. The verbal signs consist of representamen, interpretant, and object. The connotative meanings are expressed in words, phrases, or sentences with the interpretation based on knowledge, emotion, and imagination.  


Well-intentioned interventions can sometimes have negative or, if you will, undesired effects. Because the overall approach of this book is systemic in nature, the authors devoted some time to discuss “unintended consequences” and to suggest some ways to anticipate them and in cases circumvent them. This chapter addresses some of the unintended consequences that happen when intervening in a dynamic social environment. It provides examples of how unexpected outcomes and side effects that overshadow positive contributions take place as people and organizations design and execute social interventions. Though not all unintended consequences are negative; here they share a case where the unintended consequences were positive and desirable, which allows them to argue that unintended consequences can be both positive and negative. In this chapter, they draw heavily on dynamical systems theory as understood by Coleman, and on the coordinated management of meaning theory, as suggested by Pearce.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document