scholarly journals The Formation of Verbs of Emotion in Arabic

2021 ◽  
Vol 13 (1) ◽  
pp. 105-120

This study aims to explore the characteristics of the formation of Arabic verbal forms within the semantic field of emotions. The paper adopts an analytical statistical method to provide a comprehensive analysis involving three aspects: word-formation of each verbal form; syntactic behaviour of each verbal form in terms of transitivity; and the existence of underived verbal forms in Jordanian Arabic. It examines the derivation of the ten verbal forms (Form I – Form X) from 100 roots within the semantic field of emotions by checking their existence in Arabic dictionaries. The analysed data shows that a Form I verb (the base form in Arabic) is derived 171 times by applying six canonical patterns to 100 roots, generalising that Form I verbs of emotions tend to follow the pattern C1aC2iC3. On the other hand, each of Form II – Form X has a single canonical pattern; applying these patterns to a given root leads to an augmented verb. However, the analysed data shows that 350 Form II – Form X verbs have been derived. The study concludes that the highest derivable form is Form IV, while Form IX is not derived within this semantic field. The study also examines the syntactic behaviour of Form I – Form X verbs, and the analysed data shows a sharp shift from one form to another. Furthermore, in terms of the underived Arabic verbal forms (Form II – Form X) which are not listed in Arabic dictionaries, this study examines their existence in Jordanian Arabic. The findings could be the basis of further work on other semantic fields such as verbs of motion, verbs of social interaction, and verbs of mental process. The outcome of this study will be also useful for NLP applications such as Arabic e-dictionaries, wordnet and ontology applications. Keywords: Verbs of Emotion, Arabic Morphology, Verbal Derivation, Jordanian Dialect.

Author(s):  
Баяманова М.С.

Summary: The article deals with the analysis of the interpretational field of the basic lexical units which represent the meaning of the concept “woman” in English and Kyrgyz languages and cultures. Comparative – contrastive analytical data of the most frequently used in both languages variants of the interpretation of the concept “woman” have been given. The semantic fields of nuclear and nearnuclear meanings of the lexical units, transforming the notion of “woman” in English and Kyrgyz languages and also the place and role of these notions in cultures and philosophy of the nations on the basis of mentality and traditional values have been studied and described. The situations of the use of this or that variant of the meaning of lexical unit. A comparative study of the definitions of the word “woman’ in English and Kyrgyz languages have been given. Key words: concept, woman, interpretational field, notion, definition, semantic field, culture, language, linguoculture, transformation Аннотация: В статье рассматриваются интерпретационные поля основных лексических единиц, репрезентирующих значение концепта «женщина» в английской и кыргызской лингвокультурах. Приводятся сравнительно-сопоставительные аналитические данные наиболее употребительных в речи обоих языков вариантов интерпретации концепта «женщина». Изучены и описаны семантические поля ядерных и околоядерных значений лексических единиц, трансформирующих понятие «женщина» в английском и кыргызском языке, а также роль и место этих понятий в культурах и философии народов на основе менталитета и традиционных ценностей. Приводятся ситуации использования того или ино- го варианта значения лексической единицы, проведено сравнительное изучение определений слова «женщина» в английском и кыргызском языках. Ключевые слова: концепт, женщина, интерпретационное поле, понятие, определение, семантическое поле, культура, язык, лингвокультура, трансформация Аннотация: Макалада англис жана кыргыз тилдеринде жана маданияттарында «аял» концептинин маанисин репрезентациалаган негизги лексикалык бирдиктер каралат. «Аял» концептин эки тилдеги кѳп колдонулуучу интерпретациялоо варианттарынын аналитикалык салыштырма маалыматтары изил- делип берилген. Англис жана кыргыз тилдеринде «аял» түшүнүгүн трансформациялаган лексикалык бирдиктердин түп нуска жана ага жакындашкан маанилери иликтелип каралган. Берилген түшүнүктѳрдүн элдик философиясында жана маданиятында, менталитеттин жана салттын негизинде эл арасына кеӊири тараган, элдик тилде жана маданиятта ойногон ролу менен орду чагылдырылган. Ар түрдү ситацияларда колдонулуучу тиги же бул лексикалык бирдиктердин маанисинин варианттары каралган, «аял» деген сѳздун англис жана кыргыз тилдериндеги түшүндүрмѳлѳрү салыштырылып изилделген. Түйүндүү сѳздѳр: концепт, аял, интерпретациялоо мейкиндиги, түшүнүк, түшүндүрмѳ, семантикалык чѳйрѳ, маданият, тил, лингвомаданият, трансформациялоо


Author(s):  
Anshelika Korolkova

The article deals with the interconnection and interdependence of phraseological semantic fields of Russian study of aphorisms in synchronic and in diachronic approaches. The correlation of phraseological semantic fields of Russian study of aphorisms is considered as their interdependence due to various factors (linguistic and extra-linguistic ones). The correlation of the phraseological semantic fields of Russian study of aphorisms is manifested in the existence of many antinomies. The natural linguistic antinomies of life / death / immortality or war / peace, or good / evil, or friend / enemy, or villainy / nobility are reflected in Russian aphorisms and have entered the corresponding phraseological semantic fields. The corpus of Russian study of aphorisms containsnot only antinomic aphorisms, but also antinomic relations that extend to the level of language and speech. Therefore, in Russian study of aphorisms there are phraseological semantic fields that implement these antinomies. In addition to the antinomic phraseological semantic fields in the corpus of classical Russian study of aphorisms there are other types of correlations. The keywords (concepts) of many phraseological semantic fields are closely thematically connected. When the number of units from one field is changed, the number of units in another phraseological semantic field also changes. Most phraseological semantic fields of Russian study of aphorisms do not show a zero correlation in either synchronic or diachronic approaches. This is due to, first of all, the universality of the aphoristic theme, with all the ideological and thematic uniqueness of the sayings used by Russian writers. However, a few phraseological and semantic fields of aphorisms by Russian writers may show a negative correlation, which is due to the diversity of the thematic groups that comprise them. A positive correlation of phraseological semantic fields, the most significant in the number of their constituent components, shows deep internal linguistic systemic connections in Russian classical study of aphorisms.


2014 ◽  
Vol 14 (3) ◽  
pp. 25-36
Author(s):  
Bohdan Pavlyshenko

Abstract This paper describes the analysis of possible differentiation of the author’s idiolect in the space of semantic fields; it also analyzes the clustering of text documents in the vector space of semantic fields and in the semantic space with orthogonal basis. The analysis showed that using the vector space model on the basis of semantic fields is efficient in cluster analysis algorithms of author’s texts in English fiction. The study of the distribution of authors' texts in the cluster structure showed the presence of the areas of semantic space that represent the idiolects of individual authors. Such areas are described by the clusters where only one author dominates. The clusters, where the texts of several authors dominate, can be considered as areas of semantic similarity of author’s styles. SVD factorization of the semantic fields matrix makes it possible to reduce significantly the dimension of the semantic space in the cluster analysis of author’s texts. Using the clustering of the semantic field vector space can be efficient in a comparative analysis of author's styles and idiolects. The clusters of some authors' idiolects are semantically invariant and do not depend on any changes in the basis of the semantic space and clustering method.


2020 ◽  
Vol 6 (Extra-B) ◽  
pp. 46-51
Author(s):  
Usmanova Liliya Abrarovna ◽  
Minakhmetova Aliya Ildarovna ◽  
Arkin Rosy Artuchi

This article is devoted to the linguoculturological competence development among schoolchildren in the process of teaching the Russian language. The object of scientific consideration was the lexeme "rainbow", which refers to the most ancient layer of words and has a deep national and cultural specificity. In accordance with the set tasks of our work, we used descriptive-analytical, stylistic, component, distributive methods of data analysis, the method of the semantic field. An integrated approach to the study of the lexeme "rainbow" implies a multifaceted analysis, including the analysis of dictionary definitions, collection of etymological information, consideration of word-formation relations, study of the paremiological status of a word, its discursive features, identification of traditional and individual author's meanings and, thus, reflection in the form of creative work of students, reflecting the information received about this lexeme... An upbringing approach in Russian language lessons helps students discover aesthetic ways of understanding the world, without which it is impossible to describe the Russian language picture of the world.    


10.12737/1247 ◽  
2013 ◽  
Vol 2 (5) ◽  
pp. 18-28
Author(s):  
Шапошников ◽  
Vladimir Shaposhnikov

The article is devoted to discourse words as bearers of categorial concepts of the language organization and system of thinking. Categorial concept appears in the basis of the semantic field as a ,iltitude of commonly characterized indication signs. The author analyses semantic fields of particles and paradigmatic correlating units grouped with some content idea of specification. He further shows content parametres and the limits of the zone of the language unit operation, occurring language changes, semantic field evolution and basis of changes.


2014 ◽  
Vol 4 (1) ◽  
pp. 89-123 ◽  
Author(s):  
Elabbas Benmamoun ◽  
Abdulkafi Albirini ◽  
Silvina Montrul ◽  
Eman Saadah

This study investigates heritage speakers’ knowledge of plural formation in their colloquial varieties of Arabic, which use both concatenative and non-concatentative modes of derivation. In the concatenative derivation, a plural suffix attaches to the singular stem (muhandis ‘engineer-sg.’ → muhandis-iin ‘engineer-pl’); in the non-concatenative, the relation between the singular (gamal ‘camel’) and the plural (gimaal ‘camels’) typically involves vocalic and prosodic alternations with the main shared similarity between the two forms being the consonantal root (e.g., g-m-l). In linguistic approaches, non-concatenative patterns have been captured in different ways, though the earliest and most recognizable approach involves the mapping of a consonantal root onto a plural template. We investigated heritage speakers’ knowledge of the root and pattern system in two independent experiments. In Experiment 1, oral narratives were elicited from 20 heritage speakers and 20 native speakers of Egyptian and Palestinian Arabic. In Experiment 2, another group of 24 heritage speakers and 24 native speakers of the same dialects completed an oral picture-description task. The results of the two experiments show that heritage speakers’ knowledge of the root and pattern system of Arabic is not target-like. Yet, they have a good grasp of the root and template as basic units of word formation in their heritage Arabic dialects. We discuss implications for debates about the acquisition of the root and pattern system of Arabic morphology.


2021 ◽  
pp. e021057
Author(s):  
Liliya Radikovna Sakaeva ◽  
Yahin Marat Ajdarovich ◽  
Liliya Vyazirovna Bazarova

The concepts of diplomacy and foreign policy are directly connected. Continuing events on the world stage and the interaction of political figures (heads of state and diplomatic workers) lead to the formation of a common international situation. The current general international situation has a significant effect on the foreign policy of countries. Diplomacy is a key tool for the successful conduct of the foreign policy of each active participating state. Foreign policy significantly affects the independent system of law governing interstate relations, while diplomacy helps to formulate general international rules for this system. In this respect, the relationship of the concepts under consideration is clearly expressed. In the course of the study there are lexical units of the semantic field “diplomacy” and “foreign policy” were selected from Russian and English dictionaries with political and diplomatic designations; there was studied and verified the material in the form of diplomatic documents, protocols and international agreements.


2021 ◽  
Vol 266 ◽  
pp. 05008
Author(s):  
L.I. Stepanova ◽  
D.A. Shchukina

The aim of the articleis to study peculiarities of nominations of minerals in Russian and in its regional version, in the socio-lexicon of the Ural mining workers. For this purpose, a methodological procedure was developed based on the methods of corpus linguistics and an exemplary analysis of the semantic field mineral (minerals) in Russian was performed. The theoretical and methodological procedure is based on the semantic field theory,theory of divergence andthelexical approachproposed by Kevechs. As the material of the study were used the tales (skazy) of Pavel Bazhov .The tales (narrations) of Bazhov are a bright representation of the Ural folklore, regional perception of natural objects, their metaphorical reinterpretation , enrichment of semantic fields associated with the occupation of the inhabitants of the region, with additional semantic meanings. The results of the study reflect the presence of significant differences in the semantic structure of lexemes-nominations of minerals in the Russian language and its regional variant.


2019 ◽  
pp. 106-124
Author(s):  
Olha Kyryliuk

Introduction. The era of information wars requires a great deal of mastery of the word. A wide range of recipient’s emotions that can be evoked by certain lexemes makes language an essential tool in the fight for people’s consciousness while conducting information campaigns that accompany armed conflicts. Purpose – the study of the structure of the associative-semantic field “hostile troops” based on the discourse of the Russian-Ukrainian information war. Methods. Methods of associative linguistic observation (emotional-expressive and figurative-sensual components of the semantics of the studied lexemes), associative-semantic modeling (associative-semantic fields and microfields formation) are being used. Results. As a result of the analysis, the structure of the associative-semantic microfield of the “hostile troops” has been modeled, within which eight groups (ASG) have been allocated. The main groups are: 1) terminolexemes with a component indicating Russia’s involvement in the Donbas conflict (Russian troops, armed forces of the Russian Federation); 2) names with “Putin”, “putinskyi” components that are synonymous with the concept of “Russia” (Putin’s terrorists); 3) metonymic names that associatively indicate the presence of troops of another state (foreigners, invaders); 4) terms without reference to the Russian trace, which are characteristic of the initial stage of the conflict, when the fact of Russian aggression has not yet been recognized by Ukrainian legislation (militants, separatists), etc. Conclusion. Thus, the terminology used by the Ukrainian society is an important mean of waging an information war, and more specifically, repelling not only the armed aggression, but also the information hostile aggression. The study of such names is especially relevant because it enables to form the linguistic identifiers of the war period and to follow the psycholinguistic reactions of the society to the frontline news.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document